Fiche recapitulative
En francais
non
En arabizi
La2
En arabe
لأ
Prononciation
/la-e/
Sens litteral
Non
Contexte
Informel, conversation courante
Comment dire « non» en libanais ?
La2 est le non libanais. Le 2 represente le coup de glotte (hamza), un son guttural bref qui n'existe pas en francais, comme un arret soudain au fond de la gorge. En arabe standard, non se dit la, mais le libanais ajoute ce coup de glotte qui donne au mot son caractere distinctif.
Au quotidien, la2 est utilise dans toutes les situations de refus. Cependant, au Liban, dire non directement peut etre percu comme abrupt. Les Libanais preferent souvent des formulations indirectes : la2, merci (non, merci), la2 ykhallif (non, que Dieu te garde) ou ma badde (je ne veux pas) avec un ton doux.
Culturellement, l'art de refuser poliment est tres developpe au Liban. Refuser un cafe, un repas ou une invitation requiert tout un protocole. On ne dit jamais un non sec. Il faut insister trois fois minimum avant d'accepter qu'un refus est reel, car les deux premieres fois, le non est souvent considere comme de la politesse. Cette danse sociale autour du refus est fondamentale dans la culture libanaise.
Exemples d'utilisation
La2, merci.
Non, merci.
La2 la2, ma baddé.
Non non, je ne veux pas.
La2, mish halla2.
Non, pas maintenant.
Aller plus loin
La2 fait partie de la categorie Quotidien.