Fiche recapitulative
En francais
quoi de neuf
En arabizi
Chou akhbarak
En arabe
شو أخبارك
Prononciation
/chou akh-ba-rak/
Sens litteral
Quelles sont tes nouvelles
Contexte
Informel, entre connaissances et amis
Comment dire « quoi de neuf» en libanais ?
Chou akhbarak (au masculin) ou chou akhbarik (au feminin) est la facon libanaise de demander quoi de neuf. Litteralement, cela signifie quelles sont tes nouvelles. Chou veut dire quoi et akhbar sont les nouvelles.
Au quotidien, chou akhbarak fait partie de la cascade de salutations libanaises. Apres marhaba et kifak, on passe a chou akhbarak pour aller plus en profondeur. C'est le moment ou l'on partage les nouvelles importantes : un nouveau travail, un voyage prevu, des nouvelles de la famille. Contrairement au what's up anglais qui attend rarement une reponse detaillee, chou akhbarak ouvre une vraie conversation.
Culturellement, l'echange de nouvelles est fondamental dans la societe libanaise. Les Libanais sont curieux de la vie des autres, non par indiscretion mais par interet sincere. Ne pas demander des nouvelles serait percu comme du desinteret. Les reponses courantes sont kel shi mni7 (tout va bien), ma fi jdid (rien de nouveau). La version abregee chou fi? (quoi de neuf ?) est plus decontractee.
Exemples d'utilisation
Chou akhbarak, fi shi jdid?
Quoi de neuf, il y a du nouveau ?
Chou akhbarik, kil shi mni7?
Quoi de neuf, tout va bien ? (feminin)
Chou fi ma fi?
Quoi de neuf ? (familier)
Aller plus loin
Chou akhbarak fait partie de la categorie Quotidien.